Lyrics | Translation |
Jiska aana jigar pe lagaye chhot | Whose arrival causes an injury to my heart |
Jiske jaane se bomb phate | Whose departure causes a bomb to blow off |
Atom bomb ho jaaye bisphot | An atom bomb to blow off |
Aashiqon ki hai shaamat ya aafat hai | The lovers are in a bad situation |
Chaand baby hai aayi, qayamat hai ... haaye | A moon like girl has come, she's killer ... oh my |
Aashiqon mein jiska title Titanic | The one who is called as the Titanic of lovers |
O aashiqon mein jiska title Titanic | The one who is called as the Titanic of lovers |
Muaah kinara dikha karke dooba de gaya | He showed me the shore and got me drowned |
Jhallah, mera aashiq jhallah wallah | Crazy, my lover is crazy, O Lord |
Mera balma jhalla wallah | My partner is crazy, O Lord |
Mera jhalla wallah wallah | My crazy lover, O Lord |
Humne samjha tha golden jubilee jise | The one whom I had thought was Golden jubilee |
Haaye samjha humne tha golden jubilee jise | The one whom I had thought was Golden jubilee |
O woh toh matinee dekha karke chumma le gaya | He showed me the matinee and took my kiss |
Jhallah, mera aashiq jhallah wallah | Crazy, my lover is crazy, O Lord |
Mera balma jhalla wallah | My partner is crazy, O Lord |
Mera jhalla wallah wallah | My crazy lover, O Lord |
Mehfil sajjano ki, gentlemeno ki hai | It's a gathering of good people and gentlemen |
Mehfil sajjano ki, gentlemeno ki hai | It's a gathering of good people and gentlemen |
Mehfil sajjano ki, gentlemeno ki hai | It's a gathering of good people and gentlemen |
Bewda koi ho jaaye toh aaye mazaa | It'll be fun if someone gets drunk |
Nazron se peene mein kya gunaah hai | What's the crime in drinking from the eyes |
Bakhuda kaise peete ho rooh afza | In what different way do you drink rose syrup |
Jis lover ki khabar pe papero hai | The lover who is famous in the newspapers |
Dil ki breaking news usko sunaye koi | Someone tell him the breaking news of my heart |
Kaise nazar se kamar ka ratta lage | He knows the size of my waist by heart |
Isko meri geometry bhi dikhaye koi | Can someone show him my geometrical figure |
Jhallah, mera aashiq jhallah wallah | Crazy, my lover is crazy, O Lord |
Mera balma jhalla wallah | My partner is crazy, O Lord |
Mera jhalla wallah wallah | My crazy lover, O Lord |
Kya batayein jisko sanam maankar shab bhar mare | Whom I had considered my lover and spent my nights with |
Haaye jisko sanam maankar shab bhar mare | Whom I had considered my lover and spent my nights with |
Woh kameena subah hote phurr ho gaya | That evil person ran away in the morning |
Jisko mohabbat ka teacher kehte rahe | The one whom I called as the teacher of love |
Woh phateechar ik lesson mein fail ho gaya | That scoundrel failed in the first lesson itself |
Kaske jean pant gentleman joh bane | The one who wore jeans like a gentleman |
Raat bhar pyjaame se ladta raha | Was fighting all night long with his pyjama |
Hum jagate rahe, dil jalate rahe | I tried to wake him up, my heart was burning |
Woh jamaai razaai mein lagata raha | But he kept sleeping under the blanket |
Jhallah, mera aashiq jhallah wallah | Crazy, my lover is crazy, O Lord |
Mera balma jhalla wallah | My partner is crazy, O Lord |
Mera jhalla wallah wallah | My crazy lover, O Lord |
Jhallah ... wallah ... wallah ... wallah | Crazy ... O Lord ... O Lord ... O Lord |
Haan mera hero, mera aashiq | My hero, my lover |
Mera majnu, mera saiyaan | My lover, my soulmate |
Mera balma wallah haaye | My partner is crazy, O Lord |
Mera jhallah wallah haaye haaye | My crazy lover, O Lord |
Hero, aashiq, jhallah wallah | Hero, lover, crazy, O Lord |
Saiyaan, balma, jhallah wallah | Soulmate, partner, crazy, O Lord |
Jhallah ... jhallah ... jhallah | Crazy ... crazy ... crazy |
Wallah ... wallah ... wallah | O Lord ... O Lord ... O Lord |
Jhallah! | Crazy! |
0 |